Біографія
Марія Шунь — поетка, есеїстка, перекладачка, публіцистка. Народилася 22 січня 1962 р. у м. Городку на Львівщині в родині
вчителів.
У 1986 р. закінчила факультет іноземних мов Львівського державного (нині — національний) університету ім. Івана Франка.
З 1980 р. працювала екскурсоводом у Львівському національному музеї, а в 1983 р. майже рік часу провела на археологічних розкопках Тустаньської давньоруської фортеці в Уричі, що на Львівщині.
З 1986 до 1995 рр. працювала у Львівському інституті народознавства АН України.
Із травня 1993 р. – член ЛВ Спілки письменників України.
Отримавши «зелену карту» на проживання у США, з 1995 р. є нью-йоркеркою.
Працює реабілітологом у нью-йоркському центрі відновлювальної терапії.
Поетичні збірки
- «Ми, котрі є» (К.: «Молодь», 1990),
- “Поміж” (Л.: “Барви”, 1993),
- «Верлібріарій» (К.: Факт, 2006),
- «Борохно і порохно» (Л.: «Зукц», 2006),
- «Водокач» (К.: Просвіта, 2007),
- «БІЯС» (К.: В-во Жупанського, 2008),
- «ООН» (К.: В-во Жупанського, 2009).
- Cпівавторка в антології української поезії “П’ять Америк” (Л: в-во Піраміда, 2018)
Упорядницька літературна діяльність
Співупорядниця літературно-художнього альманаху «Літпошта» (К.: В-во Жупанського, 2009) та упорядниця антології «ЛяЛяК» (Львівська Літературна Криїівка) (Л: в-во «Піраміда», 2010). Також є упорядницею Антології Авторського Зарубіжжя “Аз, два, три…дванадцять – лист у пляшці” (Л: в-во Піраміда, 2010), збірника “ЛеоПолтвіс – LeoPoltvis”, науково-популярної розвідки про Полтву та місто на Полтві (Л: в-во Піраміда, 2011 р.), поетичної антології “СТЕП – STEP” (Л: в-во Піраміда. 2012 р.), антології української поезії “П’ять Америк” (Л: в-во Піраміда, 2018) , а також є співупорядником “Антології українського верлібру “ЛОМИКАМІНЬ” (Л: в-во Піраміда, 2018)
Есеї та статті
“Davenport” – “Аз, два, три…дванадцять — лист у пляшці” (Л.: в-во Піраміда, 2010 р.), а також Давенпорт Доля однієї Ріки – Захід-Схід.
“Думська дорога” – у збірнику “ЛеоПолтвіс-LeoPoltvis” (Л.: в-во Піраміда, 2011 р.)
«Симаргл — прототип християнського Юрія-Змієборця» (серія “Бібліотека альманаху українців Європи “Зерна” — 1998 р., Париж-Львів-Цвікау) та у збірнику “БІЯС” ( К.: в-во Жупанського, 2008 р.)
«Орнамент — оздоба чи магія?» (К.:“Український світ”, ч.3-4, 1994).
Критичні статті і рецензії на книжки та антології авторки
Надія Мориквас, “Із твоїх долонь – огонь золотий. Дещо про Марію Шунь та нові поетичні антології 2018 року – «Ломикамінь» і «П’ять Америк» Інтернет-видання РІЧ Тексти і візії 19.9.2018 https://chasopys-rich.com.ua/…/із-твоїх-долонь-огонь-золотий-де…
Роксолана Свято, “Поезія не вроздріб, або Сенс антологій” інтернет-видання ЛІТАКЦЕНТ 13.06.2011 litakcent.com/2011/06/10/poezija-ne-vrozdrib-abo-sens-antolohij/
Олена Кицан, “Графіка сучасної поезії (на прикладі збірки М. Шунь "БІЯС", 2014 р. Лінгвостилістика ХХІ століття: стан і перспективи”
volyntext.eenu.edu.ua/index.php/volyntext/article/view/526/505
Олена Кицан, "Нью-Йорк, Нью-Йорк, або Український верлібр на американському грунті." 12.10.2015 irbis-nbuv.gov.ua/cgi…/cgiirbis_64.exe?…2…
Олена Кицан, "Опозиця СВОЄ/ЧУЖЕ в сучасній українській літературі зарубіжжя". Вісник Львівського університету.Серія філологічна. 2014.Випуск 60. част.1. стр.139-146 old.philology.lnu.edu.ua/visnyk/60_1…/60_1_2014_KYTSAN.pdf
Ірина Новіцька, “Організація об’єднаних коренів” УКРАЇНСЬКА ЛІТЕРАТУРНА ГАЗЕТА. 18(50) 9.09.2011 ОПУБЛІКОВАНО ВЕРЕСЕНЬ 22, 2011 РЕЦЕНЗІЯ НА “ООН” ( К., в-во Жупанського, 2009 р. 112 cтр.) litgazeta.com.ua/articles/organizatsiya-ob-yednanyh-koreniv/
Ірина Новіцька, “Організація об’єднаних коренів”, рецензія на “ООН” (К., в-во Жупанського, 2009 р. 112 стр.) bukvoid.com.ua/reviews/books/2011/03/06/071011.html 06.03.2011
Оксана Пухонська, “Сучасна візія міста в поезії молодих авторів” Електронний фаховий журнал, Київський Університет ім.Б.Грінченка СИНОПСИС. № 3-4 (2013) Рецензія на “ЛяЛяК” (Львівська літературна криївка): Антологія поезії 2000 рр. – Л: ЛА «Піраміда», 2010. synopsis.kubg.edu.ua/index.php/synopsis/article/view/63
Ігор Ольшевський, “ПЕРЕГЛЯДАЮЧИ “ЛІТПОШТУ” Слово і Час. 2009 • №1280. Стр.80-82 sich.ilnan.gov.ua/uk/arkhiv-zhurnalu/item/48-slovo-i-chas-2009-12.html
ЮЛІЯ СТАХІВСЬКА. РЕЦЕНЗІЯ НА “ВЕРЛІБРІАРІЙ. АБЕТКА” (КИЇВ, В-ВО ФАКТ, 2006). Часопис Критика – вересень 2007 https://krytyka.com/ua/reviews/verlibrariy-abetka
Уляна Глібчук “Потяг до гри зі словом”, (на книгу “Верлібріарій.Абетка”(Київ: в-во Факт, 2006) Дзеркало тижня 12 травня, 2006
Потяг до гри зі словом – Соціум — dt.ua https://dt.ua/SOCIETY/potyag_do_gri_zi_slovom.html Баран Є.М., “Остання із саду Антонича …” / Є.М. Баран // Літературний. Львів. – 1995. – Грудень, ч.20. – С.15. – Рец. на кн. : Шунь Марія. Помежи: 1989-1993. – Львів : Барви, 1994– 58 с www.uk.pdf.ru>1239913-4 Укр) 6 © Наукова бібліотека Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, 2011 © Видавництво Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника, 2011
Поетичні публікації
Поетичні твори надруковано в багатьох газетах, журналах та інтернет-виданнях, зокрема, в часописах «Україна» (К.,1984р.), «Дніпро» (К.,1986 р.), «Жовтень» (нині — «Дзвін») (Л.,1987 р.,1992 р.,2012, 2016)), «Річ» (Л.,2002 р., ч.3), альманахах «Вітрила-87» (К., 1987 р.) та «Високий Замок» (Л: Каменяр,1989), газеті“ Літературний Львів” (жовтень, 1994 р.,ч.14(20)); антології українців світу «Золотий гомін» (К., 1997); антології української еротичної поезії “Біла книга кохання” (Тернопіль: Богдан, 2008 р.); часописі “Сучасність”,2006 р., “Червоне і чорне”, антологія 100 українських поеток ХХ століття (укладання Бориса Щавурського, в-во “Навчальна книга — Богдан”, 20011), в “Кур'єрі Кривбасу”. – 2013, “Cząstki pomarańczy. Nowa poezja ukraińska/ Дольки помаранч. Нова українська поезія" by Aneta Kamińska (Editor/Translator, published December 28th 2011 by Ha!art), "Тридцять три серця української літератури", Листопад, 2013 (probapera.org/…/trydtsyat-try-sertsya-ukrajinskoji-literatury.html), в антології Івана Лучука “Зелені очі. 1001 вірш. Інша антологія
української поезії” (2011 )(mybook.biz.ua/?mode=book&id=142350), на інтернет-сайтах Zbruc : “ Вперто українською” 05/02/18 http://zbruc.eu/taxonomy/term/32884
«Буквоїд» http://bukvoid.com.ua/ /library/mariya_shun/
«Захід-Схід» (2009, грудень; 2010, січень) Марія Шунь – Вибране – Захід-Схід. Літературно-мистецький портал (zahid-shid.net)
«Поетичні майстерні» (2006) Вірші – Марія Шунь – Поетичні майстерні maysterni.com/user.php?id=318&t=1&sf=1
“PoeTree”, 2018. http://poetree.club/authors/mariia.shun
Дотик Словом. Інтимна лірика. Марія ШУНЬ Підбірка “Історична еротика” dotyk.in.ua/shun.html
Марія Шунь: мені так синьо бо мені біло і біло-сіро…Майдан – дрогобицька інтернет-газета drohobych.net/?p=32833
03/11/2017 Марія Шунь – поетка українського Нью-Йорка (3oko.com.ua) http://3oko.com.ua/maria-shun/
«Дольки помаранч»: Юрій Іздрик та Марія Шунь – Література. Сучасна українська література. Всеохопний літературний портал “Друг читача” за 29.01.2012 http://vsiknygy.net.ua/neformat/tasting/16585/
Поезографіка
у збірнику Верлібріарій (К,: в-во Факт, 2006 р,) https://books.google.com/books/about/Поезографія.html?id=tq5iAAAAMA AJ Тетяна Назаренко "Поезографія: сучасна зорова поезія українською мовою. Poezographia: Contemporary Visual Poetry in Ukrainian" (Київ: в-во Родовід. 2005, cтр.166)
Переклади
Джуді Баумел — поезії, переклад з англійської http://zahid-shid/net/index/php?rt=pereklad&num=17&start=8
Есей Джуді Баумел “Річка для людей” http://www.bukvoid.com.ua/events/culture/2011/03/19/100315.html
Андрей Грицман “Хамсин”, переклад з російської на Буквоїд bukvoid.com.ua/library/andriy_gritsman/hamsin/