Інститут мовознавства заговорив про переведення української на латинку
Інститут мовознавства імені Олександра Потебні Національної академії наук України закликав обговорити перехід української мови на латинку.
Про це повідомляє gazeta.ua.
Допис опублікували до 130-ї річниці з дня народження письменника Сергія Пилипенка. Він підтримував ідею переведення всіх радянських мов на латинку.
У часописі «Червоний шлях» Пилипенко опублікував статтю «Odvertyj lyst do vsih, xto cikavyt’sja cijeju spravoju».
«Авторова аргументація така. Уніфікація алфавітів — справа неминуча. Людство має писати однаково, щоб менше марнувати час на ознайомлення з іншими мовами. Рано чи пізно виникне єдина інтернаціональна мова, а користування відмінним письмом є, по суті, актом національного відгороджування, перешкодою для ознайомлення з інтернаціональною культурою. Саме тому варто запровадити латинський алфавіт, пристосувавши його до специфічних звуків української мови», – ідеться в повідомленні.
На думку Пилипенка, москвофіли бояться розриву з Росією, тому виступають проти латинізації. Українці Наддніпрянщини бачать у латинці полонізацію української мови.
Ідеї Пилипенка підтримували письменник Майк Йогансен і мовознавець Микола Сулима.
Інститут мовознавства вирішив звернутися до українців із питанням, чи потрібна нам латинізація.
10 вересня 1859 року в українських школах і виданнях Галичини губернатор Аґенор Ґолухівський наказав використовувати латинку, розроблену чеським філологом Йосипом Їречеком. Їречек запропонував українську латинську абетку на основі чеського правопису. Він уважав, що кирилиця підходить лише для церковнослов’янської. Указував на досвід переходу на латинку чехів, хорватів, словенців і поляків.
Оригінал статті на НСПУ: Інститут мовознавства заговорив про переведення української на латинку
Блог
У ЗСУ створили підрозділ із захисту культурної спадщиниУ Збройних силах України створили спеціальний підрозділ, завданням якого буде захист, збереження та запобігання знищенню об’єктів культурної спадщини, які можуть опинитися під загрозою
Юрій Андрухович став кавалером ордену «За інтелектуальну відвагу»Українського поета, прозаїка та перекладача Юрія Андруховича відзначили «Орденом незалежного культурологічного журналу “Ї” “За інтелектуальну відвагу”». Про це повідомляє видання «Збруч
Укрзалізниця прибрала з квитків російську мовуЗ проїзних документів Укрзалізниці прибрали дублювання інформації російською мовою. Про це повідомив заступник міністра розвитку громад і територій Тимур Ткаченко на своїй фейсбук-сторі
Світло, яке повертається(відгук про виступ Валентини Коваленко у межах проєкту «Майстри слова»)
Світло було увесь час, поки тривала творча зустріч «Майстри слова» з поеткою Валентиною Коваленко. Світлом були її вірші і книжки.
Комітет захисту журналістів (CPJ) надіслав листа президенту України Володимиру Зеленському із закликом створити умови, які забезпечать журналістам та медіа можливість працювати вільно,
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.