У мережі з’явилася мапа локацій з античної літератури

У мережі з’явилася інтерактивна мапа локацій з античної літератури — проєкт ToposText. Там згадуються і міста, розташовані на території сучасної України.
Проєкт ToposText запустив грецький фонд Aikaterini Laskaridis Foundation. Окрім мапи там можна знайти архів античних текстів про 5000+ грецьких міст, колоній, святилищ, археологічних розкопок, музеїв та інших визначних пам’яток.
Як повідомляє видання Your art, інтерактивна карта дозволяє знайти всі геолокації, які згадувалися в античній літературі, а також ознайомитися з більш детальною інформацією про них. Наприклад, дізнатися давньогрецьку назву міста, а також кількість згадок про нього в стародавніх літописах.
На карті також позначені деякі місця, розташовані на території сучасної України. Зокрема, на місці Білгород-Дністровського в Одеській області колись було місто Тіра. Воно було назване на честь річки Тирас (антична назва річки Дністер). Це місто згадується давніми греками близько 30 разів.

Білгород-Дністровський на мапі ToposText
Оригінал статті на Читомо: У мережі з’явилася мапа локацій з античної літератури
Блог
Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в УкраїніВидавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі
Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінівАдміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time
У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету АйовиАмериканська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр
Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовоюДо 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-
Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.