Рекомендація книги “Не іграшки” Соло Мія

Рекомендація книги “Не іграшки” Соло Мія
Привіт, любі колеги та читачі!
Дуже хочеться підтримати її та донести до вас її незвичну, але таку легку манеру написання. Я сама ще вважаю себе новачком, але дуже хочу підтримати її починання. Знаю, як буває нелегко, коли пишеш, стараєшся, а книгу не бачать, або ж просто не читають. Тоді зникає і натхнення, і бажання…
Натрапила на її книгу дійсно випадково – через участь в марафоні. І була приємно вражена. Бо сюжет новий та цікавий, манера написання незвична і по своєму особлива, зачіпаються різні аспекти з життя, присутні філософські роздуми, які варті вашої уваги.
Надіюся, вам сподобається ця книга так само як і мені!)
Перейди до книги “Не іграшки”
Анотація до книги “Не іграшки”
Вона надто кохала його, щоб збудувати нормальні стосунки. Та від прощання легше не стало. Бажаючи полегшити біль у серці, Мія прагне жити безтурботно – адже в студентські роки можна практично все. От тільки почуття, стосунки та секс – не іграшки. Не все вдасться забути, а тим паче – полагодити.
Як складеться доля Мії після усіх цих круговертей? Я до останньої крапки не знатиму цього сама.
Оригінал статті на Букнет: Рекомендація книги “Не іграшки” Соло Мія
Блог
Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в УкраїніВидавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі
Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінівАдміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time
У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету АйовиАмериканська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр
Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовоюДо 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-
Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.