Переклади виступів «Місяця авторських читань-2021» викладуть у текстовому форматі
Виступи учасників Сьомого міжнародного фестивалю Місяць авторських читань стануть доступними для читання. Про це Читомо повідомили організатори.
Сьомий транскордонний літфестиваль «Місяць авторських читань» у Львові вдруге відбувся в онлайн-режимі, почесною країною-гостею стала Словаччина. Українську частину програми не проводили наживо через карантинні обмеження і брак фінансування. МАЧ у 2021 році вдвічі скоротив свою міжнародну лінію, і запропонував глядачам 16 авторів та авторок української програми, 10 словацьких та 5 чеських вечорів у трансляції з синхронним перекладом з чеського міста Брно. 36 тисяч хвилин, або 605 годин глядачі дивилися МАЧ-2021. Майже 43 тисячі осіб сягнуло охоплення фейсбук-сторінки фестивалю в липні.
Окремі виступи викладуть у текстовому форматі на сайті інформаційних партнерів МАЧу — Суспільне:Культура, а усі переклади згодом будуть доступними на сайті Мистецької ради «Діалог». Трансляції усіх авторських читань доступні на ютуб-каналі фестивалю.
«Українська програма концептуально орієнтувалася на широке охоплення − жанрове, тематичне та географічне: відкривала фестиваль Оксана Луцишина, лавреатка Шевченківської премії − з Техасу, а закривав літературний марафон Василь Махно з Нью-Йорка. Окрім репортажу, поезії, художньої прози та документалістики, у програмі була акцентована також тема російсько-української війни, що привертає увагу читачів гостротою та актуальністю», − підкреслили організатори.
Представництво літераторів у межах МАЧу підтримали Чеський центр у Києві, Посольство Словаччини в Києві та Літературно-інформаційний центр Братислави. Українську частину фестивалю організаційно та фінансово підтримали Львівська міська рада й офіс Міста літератури ЮНЕСКО.
Місяць авторських читань − найбільший транскордонний фестиваль Центрально-Східної Європи, що вперше провели у 2000 році в Чехії, щороку обирають почесну країну-гостю фестивалю. У Львові вперше відбувся у 2015 році, коли почесною гостею стала Україна. У 2016-2020 роках для української аудиторії презентували літераторів Туреччини, Грузії, Іспанії, Румунії, Угорщини.
Нагадаємо, минулого року у фестивалі взяли участь 65 авторів.
Оригінал статті на Suspilne: Переклади виступів «Місяця авторських читань-2021» викладуть у текстовому форматі
Блог
Названі лауреати Міжнародної літературної премії імені Роберта Бернса (Великобританія, Шотландія –…Міжнародний Арт-центр «Радіус миру» (США, Лос-Анджелес, голова журі – Анатолій Фрадіс) та його представництво в Шотландії (м. Единбург) оголосили лауреатів Міжнародної літературної премії імені Роберта
В українські кінотеатри повернеться екранізація «Орландо» Вірджинії ВулфУ січні 2025 року в Україні розпочнеться прокат екранізації сатиричного модерністського роману Вірджинії Вулф «Орландо». Прокат триватиме у межах зимової ретроспективи кінокомпанії «Арт
На Netflix вийшла екранізація «Сто років самотності» МаркесаУ грудні 2024 року на стримінговій платформі Netflix вийшов серіал «Сто років самотності», який є першою екранізацію однойменного роману Ґабрієля Ґарсія Маркеса.
У ньому ідеться про род
До 127-річчя з дня народження поета Євгена Маланюка у вільний доступ виклали документальний фільм про нього «Нью-Йорк. Маланюк». Про це Читомо повідомив автор стрічки Олександр Фразе-Фр
Виходить поетична збірка військового Василя Муліка «Базальт»У січні 2025 року вийде друком поетична збірка українського військового і письменника Василя Муліка «Базальт». Про це повідомили на сайті видавництва «Білка».
Збірка складається з чотир
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.