На вимогу перекладача видавництво вилучило з продажу «викрадений» переклад Корану

Видавництво «Андронум» вилучило з продажу «викрадений» переклад Корану сходознавця Михайла Якубовича. Про це Читомо повідомили у видавництві.
«Ми признаємо свої помилки та вже попросили вибачення в автора. Наразі ми вилучаємо книжку з розповсюдження», — зазначили представники видавництва.
За інформацією Читомо, помилка була у тому, що редакція працювала з неправильним текстом, оскільки Якубович передавав у вільний доступ ліцензію на переклад в інтернет-бібліотеку вільних текстових джерел «Вікіджерела».
«Ми мали взяти текст звідти, не змінювати його та вказати посилання на авторство. Однак у видавництві припустились помилки та взяли старіший текст з іншого джерела, у якому було багато помилок», — розповіли у видавництві.
Окрім того, «Андронум» також змінило анотацію до книжки — у видавництві повідомили, що її писала «не дуже компетентна» людина, яка припустилась фактологічних помилок.
Як повідомляє видавництво, наразі перекладач не має жодних претензій щодо видання Корану.
«Ми поговорили з паном Михайлом. У нього були претензії саме до цього тексту, адже це впливає на його репутацію як перекладача. Наразі ми відмовились від розповсюдження цього видання, тож він не має до нас претензій», — зазначив юрист видавництва «Андронум».
Книжку видали у 2024 році у «Видавничому союзі Андронум», у Києві. Керівником та співвласником видавництва зазначений Андрій Пономаренко, який є співвласником ще одного видавництва — «Мультимедійне видавництво Стрельбицького». Заснували видавництво у 2015 році.
Головним редактором видавництва «Андронум» зазначений Віталій Лукʼяненко.
На платформі Olx представники видавництва зазначають, що компанія видає книжки не лише українською, а й англійською, французькою та російською мовами.
До цієї ситуації український перекладач та сходознавець Михайло Якубович повідомив, що його переклад Корану «вкрали» та видали у видавництві «Андронум».
«У велике мусульманське свято дізнався, що у мене вкрали… переклад Корану. Я уперше чую про таке видавництво, звісно, ніякого дозволу на видання не давав, і, найголовніше, поняття не маю, хто його там як верстав, читав, редагував і так далі. Одна справа — якби хоча б безплатно поширювали, а тут банально “стягнули з інтернету” і продають, та ще й невідомо, якої якості, що звідти могли прибрати чи вписати», — написав Якубович.
Окрім того, Якубович зазначив, що книжка була доступна на сайті Yakaboo, однак наразі сторінку продукту видалили.
Нагадаємо, у червні 2024 року, під час публічного обговорення підсектора книговидання та книгорозповсюдження, що організував проєкт RES-POL спільно з Українським інститутом книги, розгорнулася дискусія щодо піратства й контрафакту — тоді видавці зазначили, що обсяги піратства в Україні не зменшились.
Оригінал статті на Suspilne: На вимогу перекладача видавництво вилучило з продажу «викрадений» переклад Корану
Блог
На Книжковій країні буде павільйон творчості військових. Що найважливішого?З 24 по 27 квітня 2025 року на території київського ВДНГ в межах фестивалю «Книжкова країна» впродовж усіх днів фестивалю працюватиме павільйон творчої репрезентації військових і ветера
У Львові відкрили виставку особистих речей Грицька ЧубаяУ львівській мистецькій галереї «БандеРоль» відкрили виставку «Грицько Чубай. Світло і Сповідь» поета, перекладача та художника Грицька Чубая. Про це Читомо повідомили організатори вист
Премія Ґонґадзе-2025 оголосила короткий списокКапітула Премії імені Георгія Ґонґадзе визначила короткий список номінантів на здобуття відзнаки за 2025 рік. Про це Читомо повідомили організатори премії.
Фіналістами премії стали:
Журі Міжнародної Букерівської премії оголосило короткий список книжок, що претендують на нагороду у 2025 році. Його опублікували на офіційному сайті The Booker Prizes.
До переліку увійш
У 2025 році до державної освітньої екосистеми «Мрія» приєднаються 2 000 навчальних закладів з різних регіонів України. Про це повідомили на сайті Міністерства цифрової трансформації Укр
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.