Літературний дебют: інтерв’ю з володаркою другої премії та спеціяльної відзнаки конкурсу…

Літературний дебют: інтерв’ю з володаркою другої премії та спеціяльної відзнаки конкурсу…

Випускниця філологічного факультету ЧНУ ім. Ю. Федьковича, буковинка Юлія Леонтій у 2020 році отримала престижну відзнаку часопису «Дзвін» та другу премію Міжнародного літературного конкурсу рукописів прози «Крилатий Лев» 2020. Про власний дебют, літературу у житті молодої письменниці та участь у конкурсі Юлія розповіла в інтерв’ю кореспондентці сайту 0372.ua.

— Юліє, розкажіть, будь ласка, як давно Ви займаєтеся письменницькою діяльністю?

— Зародження творчості в людині не має певної дати, тому мені здається, що література була в моєму житті завжди, ще із самого дитинства. Пам’ятаю, як мама приходила з бібліотеки і приносила великі пакети з книгами – це й досі буде в мене асоціюватися із щастям. Тому літературна пожива для моєї уяви та фантазії була присутня завжди, щоб у потрібний момент трансформуватися у творчість. Письменництво — це звичка, це мій стиль життя, це частина мене як особистості.

— Чому вирішили взяти участь у конкурсі? 

— Не можу сказати, що це рішення було обдуманим, найімовіршіне — спонтанним. І думаю досить правильним. Чому? Мабуть, тому що виникало питання «Я пишу літературу чи нечитабельне графоманство?»… Тому щиро вдячна всім організаторам і журі, що звернули увагу на мій рукопис.

— Чи є щось, що спонукало написати повість, та що саме Ви хотіли донести нею до читачів?

— На початковому етапі написання текстів мене спонукає тільки самий процес, який є немов мандрівкою до глибокого пізнання себе і Всесвіту. Вже в процесі написання починаю розуміти, що саме зараз мені найближче. Найближчим на той період для мене стало захоплення українською культурою 20-30-х років, а саме «розстріляним відродженням». Однак це не історичний текст і навіть не переказ історії з вигаданими подіями… Це осмислення  поняття «свободи» через повністю протилежне цьому поняттю – «несвободи».

Я не хотіла би читачеві нав’язувати свої думки, але я прагну, щоб кожен читач зі своїм світоглядом та досвідом побачив правду та віднайшов у «Спіралі» те, що він шукає…

— Які у Вас плани на майбутнє? Чи будете писати й надалі?

— Кожен письменник мріє, щоб його рукописи надрукували. Колись я цього теж бажала. Однак я подорослішала і виросла з цього, зрозумівши, що цінність письменництва не в кількості надрукованих книг, а в усвідомленні, що мовчання недоречне, коли йдеться про правду та свободу.

У майбутньому мені хотілося б утілити в життя деякі творчі ідеї (не тільки письменницькі), які вже «закам’яніли» через відсутність досвіду та віри в себе. Звичайно, що писати буду й далі. Інколи, здається, що це єдине, що я маю. Тому втрачати от оце «єдине» було б найбільшою моєю дурістю.

Сайт міста Чернівці бажає молодій письменниці подальших творчих злетів та буде стежити за її творчістю і надалі.

Довідка:

Прокоментуєте?

Оригінал статті на НСПУ: Літературний дебют: інтерв’ю з володаркою другої премії та спеціяльної відзнаки конкурсу…

Додати коментар

Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.

Ім'я*
Email* (не буде опублікований)
*
* - поля обов'язкові для заповнення

Блог

Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в Україні

Видавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі

Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінів

Адміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time

У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету Айови

Американська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр

Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовою

До 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-

Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»

Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при

Перейти до блогу

Нові автори

Микита Рижих

Переможець міжнародного конкурсу “Мистецтво проти наркотиків”, конкурсів “Витоки”, “Шодуарівська Альтанка”, бронзовий призер фестивалю “Каштановий будинок”, лауреат літературного конкурсу ім. Тютюнника, VIII конкурсу VivArt, друге місце VІІІ конкурсу української поезії та пісні ім. Марини Брацило. Номінант на Pushcart Prize, фіналіст конкурсу “Кримський інжир”.

Роксолана Жаркова

Роксолана Жаркова – українська письменниця, есеїстка, літературознавиця, кандидатка філологічних наук. Феміністка, дослідниця жіночого письма. Випускниця філологічного факультету Львівського національного університету ім. Івана Франка. Учасниця, фіналістка і переможниця багатьох всеукраїнських та міжнародних літературно-мистецьких конкурсів. Лауреатка кількох літературних премій. Авторка поетичних збірок «СлухаТИ – море: просто собі вір[ші]» (2015), «Руками-словами» (2017), «Всі мої птахи» (2019), книги новел і […]

Ольга Калуга Кількість робіт: 4 Андріана Муха Кількість робіт: 1 Олександр Забродський

Мої ресурси: Instagram Telegram Patreon Twitter Youtube Facebook

Перейти до "Нові автори"