Зеленський у ролі рожевого кролика. Що не так із коміксом від The Times?
18 листопада 2024 року британська газета The Times опублікувала карикатуру на президента України Володимира Зеленського. В українських мережах почали обурюватися недоречності ілюстрації на 1000-й день війни.
Створив карикатуру художник Мортен Морланд, який співпрацює з виданням The Times з 2002 року.
На малюнку зображений ведмідь («символ росії»), який руйнує енергетичну систему України. Тим часом Зеленський в образі рожевого кролика б’є в барабан, на якому написано «План стійкості».
Користувачів мережі це зображення обурило — українці розцінили карикатуру як неповагу до війни в Україні.
Так відреагували користувачі мережі Х:
«Це ганебно, я розчарований. Ви маєте попросити вибачення».
«Огида та сором. Я не розумію, чому ви ненавидите те, що українці досі існують. Я не розумію, що ми зробили, щоб ви досі висміювали факт того, що ми самотужки досі боремось проти найбільшої країни у світі».
Окрім того, деякі користувачі помітили в карикатурі антисемітизм:
«Це огидне і зневажливе зображення національного лідера, який намагається врятувати свою країну від безжальної війни з боку фашистської, терористичної держави. Той факт, що ви додаєте до цього явно антисемітський сенс, заслуговує на зневагу. Карикатурист досі в Німеччині 1930-х років»
Також небайдужі українці закликають писати виданню The Times негативні коментарі — давати зворотний зв’язок щодо цього малюнку.
Як повідомлялось, користувачі активно критикують соцмережі Букерівської премії після перемоги роману Orbital Саманти Гарві. Українці побачили у книжці заклик до миру з росіянами.
Чільне зображення: The Times
Оригінал статті на Suspilne: Зеленський у ролі рожевого кролика. Що не так із коміксом від The Times?
Блог
У Британії до бібліотеки повернули книжку Джорджа Орвелла через півстоліттяУ Великій Британії до бібліотеки в місті Галл повернули роман Джорджа Орвелла, який мали віддати ще 50 років тому. Про це повідомляє BBC.
Примірник «Дороги на Віґан-Пірс» у твердій палі
Кандидатка мистецтвознавства Олександра Шутко, володіючи турецькою мовою, на підставі османських архівних документів написала низку досліджень – «Роксолана: міфи та реалії» (вийшла 2017 року в стамбульсь
У столиці перейменують ще одну бібліотекуУ Києві перейменують бібліотеку ім. О. Герцена, що у Святошинському районі, на бібліотеку імені Сергія Вакулишина. Про це повідомили на сайті Київської міської ради.
Ця книгозбірня вход
Переклади творів чотирьох українських авторів вийшли чи невдовзі вийдуть друком за кордоном: Сергія Жадана й Анни Сєдих, Валеріана Підмогильного і Віктора Домонтовича.
Збірка вибраних в
Білоруське видавництво «Янушкевіч», що працює в Польщі, отримало дозвіл від правовласників серії книжок Джоан Ролінґ про Гаррі Поттера. Про це повідомили на фейсбук-сторінці видавництва
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.