Забужко опублікувала фото з Малковичем: як українські поети жили 35 років тому

Оксана Забужко опубліковала фото разом зі своїм давнім другом, поетом Іваном Малковичем, та згадала, як жилося українським письменникам 35 років тому.
“Ось такі ми були – 35 років тому: “молоді поети”, що, випадково зустрівшись на Хрещатику, читали одне одному нові вірші в “трубі” за кавою – десь до початку 1990-х читали, а потім – чи то вірші перестали бути важливими, чи ми перестали бути молодими, а чи просто – пересіли в авта, і випадкові зустрічі на вулиці зникли з побуту…
Ну що ж, Іване, дай Боже й ще через 35 – “в строю”: людям на користь, Україні на славу”, – написала на своїй сторінці в соцмережах Оксана Забужко.
Що відомо
Нещодавно Івану Малковичу виповнилося 60 років. З цієї нагоди Суспільне Культура зустрілося з письменником та засновником видавництва видавництва “А-ба-ба-га-ла-ма-га”.
Під час розмови Малкович зізнався, що має риси характеру, з якими тяжко жити; висловив міркування про роль культури у політичних процесах; та розказав про вихід нової книжки Ліни Костенко, яку було анонсовано.
Оригінал статті на Читомо: Забужко опублікувала фото з Малковичем: як українські поети жили 35 років тому
Блог
Видавництво 21 зняло з продажу роман про танцівницю Донбасу, «ополченців» і переслідування євреїв в УкраїніВидавництво 21 ухвалило рішення зняти з продажу роман «Танцівниця з Донбасу» чеського письменника Міхала Шефари через поширення в книжці російських наративів, антиукраїнських стереотипі
Адміністрація Трампа обмежила використання сотень термінівАдміністрація президента США Дональда Трампа наказала федеральним відомствам обмежити використання або повністю уникати близько 200 термінів. Про це повідомляє видання The New York Time
У США припинили фінансування Міжнародної програми з письменства Університету АйовиАмериканська міжнародна програма письменників (International Writing Program, IWP) університету Айови втратила фінансування у розмірі 1 мільйона доларів. Відповідне рішення ухвалило Бюр
Поезію Тараса Шевченка вперше переклали бенгальською мовоюДо 211-ї річниці від дня народження Тараса Шевченка в Індії вийшов перший переклад його поетичної збірки бенгальською мовою. Про це перекладачка Мрідула Гош повідомила на своїй фейсбук-
Проти невігластва та стереотипів: книжка про права жінок Ірини Славінської «Слово на літеру “Ф”»Для дорослих, підлітків і дітей – нова книжка Ірини Славінської, що вийшла у Видавництві Старого Лева, подає «особисті нотатки щодо фемінізму та певних сумнівів, які можуть виникати при
Перейти до блогу
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.