Вийшов англійський переклад книжки Станіслава Асєєва про таємну в’язницю “Ізоляція”
Вийшов англійський переклад книжки “Світлий шлях: історія одного концтабору” (The torture camp on paradise street”) українського журналіста і публіциста Станіслава Асєєва. Про це він повідомив на своїй фейсбук-сторінці.
“Що ж, це сталося – і ми вже маємо наклад “Світлого Шляху” англійською: 3000 примірників для безкоштовного розповсюдження серед західних дипломатів з метою інформування про “Ізоляцію””, – написав Асєєв на Facebook.
Асєєв перебував у полоні в Донецьку, його звільнили наприкінці грудня 2019 року. За кілька місяців після цього він дописав свою книгу “Світлий шлях”, яка вийшла у “Видавництві Старого Лева” у листопаді двома мовами: українською та російською.
У книзі він розповідає про таємну тюрму “Ізоляцію” — найжорстокіше місце Донецька, де йому довелося сидіти. Абсурдно, але в’язниця розташована на вулиці Світлого шляху, 3. До війни тут базувалася платформа культурних ініціатив “Ізоляція”, у 2014 році бойовики захопили територію і зробили тут концтабір із власними правилами.
Що відомо
- Бойовики викрали журналіста Станіслава Асєєва 11 травня 2017 року за звинуваченнями у “шпигунстві”.
- Асєєва звільнили під час обміну “76 на 127” 29 грудня 2019 року.
- 2 березня журналіст розповів, що під час ув’язнення на Донбасі його та інших затриманих катували люди, яких пізніше повернули в Україну під час обміну полоненими.
- Зокрема, за словами Асєєва, полонених катували Євген Бражніков та Олексій Кусков. Останнього повернули на територію України ще у 2017 році.
- Служба безпеки оголосила підозру звільненому Євгену Бражнікову.
Оригінал статті на Читомо: Вийшов англійський переклад книжки Станіслава Асєєва про таємну в’язницю “Ізоляція”
Блог
Премія Читомо-2024 оголосила переможцівНазвали переможців Премії Читомо, яка присуджується діячам та організаціям за визначні досягнення у книговидавничій справі. Про це стало відомо на урочистій церемонії нагородження, яка
У рамках реалізації кампанії Ради Європи «Журналісти мають значення» буде активізовано…30 січня у Міністерстві культури та стратегічних комунікацій відбулося третє засідання Координаційного комітету з реалізації кампанії Ради Європи «Журналісти мають значення» в Україні, створеного при МКС
На Закарпатті та Полтавщині відкрили нові «Книгарні “Є”»Книгарні з великим асортиментом книжок відкрили у місті Хуст Закарпатської області та у Кременчуці. Про це Читомо повідомили у мережі.
Нові магазини «Книгарні “Є”» стали 87 та 88 книгар
На полицях книгарень побільшало книжок для дітей про різні явища й феномени української культури. Це новинки про український традиційний одяг, локальні кухні, історію театру, про видатн
«БараБука» визначила найкращі дитячі книжки 2024 рокуЛабораторія дитячого читання «BaraBooka» оголосила найкращі дитячі й підліткові видання 2024 року. Про це повідомила кореспондетка Читомо.
Перемогу у номінаціях отримали:
Ілюстрована
Додати коментар
Перед доданням нового коментаря впевніться будь ласка що він конструктивний і не ображає почуттів та гідності осіб, яким він призначений.